For the past few weeks I’ve been completely caught up in finishing a collection of photographs for an upcoming exhibit at Itakos. The exhibit, The Dancing Serpent, inspired by the poem with the same name by Charles Baudelaire (Fleurs du Mal, 1857), is curated by Akim Alonzo. The opening is this Sunday, May 14, at 1:30PM SLT.
Baudelaire’s poem Le serpent qui dance is playful, filled with erotic symbolism and metaphor; it is an ode to desire and longing, no doubt, sexual and otherwise. It consist of nine parts. As the themes for my ten photographs I picked one sentence from each part, as well as the name of the poem itself. There are at least twenty translations of Le serpent qui dance; I ended up choosing the version by William Aggeler, translated in 1954.
Putting together this exhibit led me down a path of self-examination…
View original post 482 more words